>> Électroniques Technologie >  >> Accueil Audio >> Audio & Video médias

Qu'est-ce que le doublage

? Prochaine fois que vous regardez un film , écouter tous les bruits invisibles qui sont présents dans chaque scène . Écoutez la bande sonore qui apporte chaque scène de la vie et de prêter attention à la façon claire et la netteté de l' audio est pour chaque action un personnage fait dans le film . Tous ces sons et effets audio sont créés par la copie. Bases

doublage est le processus de remplacement d'une piste audio sur un CD musical ou un film ( et des émissions de télévision ) . Il est utilisé dans presque tous les types de production de médias aujourd'hui .
Fonction

doublage est utilisé pour placer la musique , bruitages, dialogues , sons naturels ou tout autre bruit audio qu'un administrateur désire lors de l'édition d'un morceau ou un film musical . Il est toujours fait en post-production , lorsque les pistes audio d'un film ont déjà été enregistrées ou de ruban adhésif . Copie également nettoyer audio mal enregistré nourrit pour que la piste aussi parfait qu'il peut l'être. Doublage est utilisé pour tout dialogue réenregistrer , la narration ou de musique, et de remplacer la piste enregistrée originale .

Types

Non seulement peuvent être utilisés pour le doublage audio parfaite des sons , mais il est également utilisé comme l'un des deux principales formes de « transfert linguistique » (la traduction des œuvres audiovisuelles ) . Dans ce cas , le doublage est le remplacement du dialogue et de la narration de la langue étrangère ( connu sous le nom Source Language) , dans la langue de l'auditoire ( connu comme la langue cible ) . Il est essentiellement traduit programmes de télévision de langue autre à la langue qui convient les téléspectateurs actuels .
Exemple d'un film Surnommé

Alors que le tournage de " Rush Hour 3 " à Los Angeles , star de cinéma Jackie Chan a également travaillé sur le doublage du dialogue en langue anglaise pour "The Myth ", un film de Hong Kong en 2005 réalisé par Stanley Tong . Chan a enregistré sa voix-off dans un studio d'enregistrement à Santa Monica, en Californie , pendant des jours. Il a doublé en anglais de sorte que le film pourrait être publié en Amérique .
International Marketing

doublage est utilisé au niveau international . Films en provenance des pays asiatiques comme le Japon et la Chine sont souvent doublés en anglais afin qu'ils puissent être consultés en Amérique . De nombreux pays d'Amérique du Sud auront leurs programmes de télévision doublés afin qu'ils puissent être consultés aux États-Unis .

Audio & Video médias